Translation of "invitava gli" in English

Translations:

invited member

How to use "invitava gli" in sentences:

[E Marissa Anne Mckay invitava gli ospiti supplementari...] [...alcuni dei quali non erano stati a un ricevimento ormai da anni.]
And marissa anne mckay invited the additional guests, some of whom hadn't been to a party in years.
Gli attacchi dei partigiani si intensificarono nel 1944, dopo l’appello radiofonico lanciato dal generale Harold Alexander, comandante dell’esercito anglo-americano in Italia, che invitava gli italiani a uccidere i tedeschi «ovunque li incontrassero.
During the summer and early autumn of 1944, following the Allied commander in Italy, British General Harold Alexander’s appeal in a radio broadcast, for Italians to kill Germans «wherever you encounter them, the attacks of the partisans intensified.
Lo spot radiofonico su R101 invitava gli ascoltatori ad inviare un SMS oppure a telefonare ad un numero verde (call center gestito da Cemit) per avviare le pratiche di adozione per i bambini bisognosi.
The radio ad on R101 invited listeners to send a text message or call a toll-free number (call centre managed by Cemit) to start the procedure for adopting children in need. videogallerywebsite
Il documento invitava gli Stati Uniti a sradicare il “sentimento di fiducia” che è il “centro di gravità” di WikiLeaks e a distruggere la reputazione di Assange.
The document called on the U.S. to eradicate the “feeling of trust” that is WikiLeaks’ “center of gravity” and destroy Assange’s reputation. Mr. Fish
L'anno scorso, Céline invitava gli Americani a scoprire perchè amava ritornare in Quebec: "Vedrete perchè amo tornare a casa!".
Last year, Céline invited Americans to come to discover why she likes to return to Quebec: "You’ll see why I love to come home."
Inoltre, invitava gli apostoli a non iniziare una rivolta armata contro la dittatura locale o gli imperialisti Romani.
Additionally, Jesus was instructing the apostles not to begin an armed revolt against the local dictatorship or the Roman imperialists.
Considerando quanto sia improbabile per il Consiglio di sicurezza dell'ONU approvare una simile risoluzione, l'AIPAC invitava gli Stati Uniti "a guidare la comunità internazionale", un eufemismo per azioni unilaterali.
Noting that it was unlikely for the UN Security Council to pass such a resolution, AIPAC called on the United States 'to lead the international community, ' a euphemism for unilateral action.
Nel 1960 Costa partecipa alla prima mostra del Gruppo N allestita a Padova con il titolo “Nessuno è invitato a intervenire”, che provocatoriamente invitava gli spettatori a non intervenire alla manifestazione.
In 1960 Costa took part in the first Gruppo N exhibition in Padua. The show was entitled Nobody Is Invited to Intervene, and it provokingly hinted that the viewer should not to go to the show.
Sull’esempio stesso di Gesù, che invitava gli Apostoli a riposarsi dopo le fatiche del ministero (cf.
Following the example of Jesus himself, who invited the Apostles to rest from the labours of their ministry (cf.
La cosa poi ha preso mano, Francesca invitava gli amici e se i piatti che creava riscuotevano successo venivano riportati sul blog.
The thing then took hold of her, Francesca invited her friends and if the dishes she was creating were successful they were brought back to the blog.
Lanciato la scorsa primavera dal Partito della libertà (Pvv), il sito invitava gli olandesi a denunciare il “degrado” provocato dagli immigrati venuti dall’Europa centrale e orientale.
Launched in the spring of last year by the Party for Freedom (PVV), the site invited Dutch citizens to post complaints about the "nuisance" caused Central and Eastern European immigrants.
Sai com'è fatto... (narratore) A Fellini piaceva molto guidare e a causa dell'insonnia invitava gli amici a girovagare la notte in auto.
Always fighting for the centre... Fellini loved driving and he treated his insomnia by taking his friends out in turns for night-time drives:
In modo molto eloquente egli invitava gli esclusi, coloro che non hanno mai fortuna, a sedere alla medesima tavola, sostituendo in tal modo al legalismo uno spirito di libertà e di bontà.
In a strong voice. He invites the excluded, and those who have never had any opportunity, to partake from the same table thus replacing legality with a spirit of freedom and kindness.
Il progetto “Out of the Woods” invitava gli studenti a progettare e costruire una sedia o una seduta a loro scelta realizzata in legno di latifoglie americane e a calcolarne poi l’impatto ambientale.
“Out of the Woods” challenged Design Products students to design, make and record the life cycle impact of a functional chair or seat in an American hardwood of their choice.
Inoltre, la pagina non solo lo consigliava ma invitava gli utenti a “Disinstallare il proprio programma antivirus per passare a Windows Defender”.
Moreover, the page didn’t only suggest, it directed the user to: ‘Uninstall your existing AV program to turn on Windows Defender’.
Anche in America (siamo alla fine degli anni ' 50) ancora non tutti avevano la televisione e come in Italia chi fortunato l'aveva invitava gli amici a guardare bei spettacoli insieme.
Even in America (we are at the end of the 1950s) not everyone had a television and, like in Italy, those who were so fortunate as to have one, used to invite friends over to watch those beautiful shows together.
Una promozione lanciata agli inizi del 2008 invitava gli utenti a registrare domini.cn alla modica cifra di 1 yuan (circa 9 centesimi di euro).
Earlier in 2008, a promotion invited people to register.cn domains for a mere one Yuan (GBP 7 pence).
Nella prima edizione l’autrice invitava gli spettatori in teatro, dove erano chiamati in scena a costruire dei tavoli con pezzi di legno, chiodi e martello, per poi a cenare su questi tavoli.
In the first edition, she invited viewers to a theatre, where they were invited onstage to construct tables with wooden pieces, nails, and hammers, and later to dine upon them.
L'anno scorso, CÚline invitava gli Americani a scoprire perchŔ amava ritornare in Quebec: "Vedrete perchŔ amo tornare a casa!".
Last year, CÚline invited Americans to come to discover why she likes to return to Quebec: "Youĺll see why I love to come home."
Nella relazione del 2013 la Commissione europea invitava gli Stati membri dell’UE ad attuare le loro strategie nazionali per progredire nell’integrazione socioeconomica dei Rom in Europa (IP/13/607).
The Social Investment Package, adopted in 2013 (IP/13/125), gives the Member States guidance on improving the delivery of their social policies and systems and getting the best out of public investments in them.
Il concorso “Ojo Latino”, bandito all’inizio del 2007, invitava gli artisti di tutta l’America Latina a partecipare a una mostra che riflettesse in maniera fedele lo sguardo di chi vive nel continente.
The “Ojo Latino” competition, called in the beginning of 2007, invited artists from all over the continent to participate in an exhibition that would faithfully reflect the vision of Latin Americans.
Invitava gli altri ad aprirgli la loro mente e il loro cuore, sapendo che così sarebbero stati condotti a lui e al Padre (cfr Gv 3, 1-15; 4, 7-26).
He invited others to open their minds and hearts to him, knowing this was how they would be drawn to him and his Father (e.g., Jn 3:1-15, 4:7-26).
Ma alla fine, niente di nuovo dopo questo summit, che si riferiva alle conclusioni dell'incontro di ottobre sul rafforzare l'impegno con la Turchia e invitava gli stati membri a sforzi congiunti.
No new conclusions were made at this summit, the focus is the same as it was in October: the strengthening of engagement with Turkey, and calling on member states to join the efforts.
Quante tazze di caffè bevve in quel periodo, sarebbe impossibile calcolare; qualche volta invitava gli amici, e per ore ed ore gridava che il popolo moriva di fame e che i ricchi dovevano spartire col popolo le loro ricchezze.
The number of cups of coffee he consumed during this period was incalculable; sometimes he invited his friends, and shouted for hours together that the people were dying of hunger, and that the rich ought to share their wealth with them.
Nell’estate del 2014, alla sua prima stagione di trasmissione, il quinto episodio di Last Week invitava gli utenti internet statunitensi a diventare difensori dei propri diritti per un equo accesso ai servizi internet.
The theme of the episode was net neutrality: Oliver asked American internet users to become defenders of their right to equal access to internet services, and succeeded in making net neutrality an issue for the average American internet user.
Ed è proprio nel rispetto di questo approccio che nel 2014 l’USA Science and Engineering Festival ha proposto un video contest che invitava gli studenti a pensare alla scienza in modo nuovo.
It is exactly this approach which led to a video contest at the USA Science and Engineering Festival in 2014 which invited students to think about science in a new way.
Attraverso l'impiego di annunci TrueView con targeting contestuale, Lacta invitava gli utenti a inviare foto rappresentative dell'amore tramite un microsito della campagna.
Using contextually targeted TrueView ads, Lacta invited users to submit photos representing love through a campaign microsite.
BNP Paribas era già sbarcata su Snapchat nel 2016 con il progetto #CampusStories, una guida che invitava gli universitari francesi a scoprire 8 campus all’estero attraverso i contenuti del canale.
BNP Paribas had already landed on Snapchat in 2016 with the #CampusStories project, a guide that invited French college students to discover 8 campuses abroad through channel content.
Nella relazione del 2013 la Commissione europea invitava gli Stati membri dell’UE ad attuare le loro strategie nazionali per migliorare l’integrazione economica e sociale dei Rom in Europa.
In a report adopted on 23 May 2012, the European Commission called on EU Member States to implement their national strategies to improve the economic and social integration of Europe's 10 to 12 million Roma.
Malcolm X invitava gli Afro-Americani ad ampliare la propria prospettiva, creando un collegamento con le lotte di liberazione dei popoli africani e asiatici.
Malcolm X invited the Afro one - Americans to widen his/her own perspective creating a connection with the struggles of liberation of the African and Asian people.
Per ovviare a questo problema, invitava gli artisti a studiare la sua collezione nella casa di Londra e nella residenza di campagna, Coleorton Hall, nel Leicestershire.
To rectify this, he invited artists to study his own art collection in his London house and country seat, Coleorton Hall, Leicestershire.
Il Salvatore invitava gli altri ad agire con fede e a osservare i principi di verità che Lui insegnava.
Teaching in the Savior’s way The Savior invited others to act in faith and live the truths He taught.
La campagna invitava gli utenti di tutta Italia, anche grazie al coinvolgimento di influencer scelti in modo specifico, a creare impianti grigliatori che si sfidassero a colpi di brace per diventare il team campione di grigliata in Italia.
With the involvement of specifically chosen influencers, users from all over Italy were invited to create grilling teams that would compete with each other in a battle of spits, to become the champion grillers in Italy.
In tale decisione la Commissione invitava gli interessati a trasmetterle osservazioni in merito a tale misura.
Of the parties concerned, only the applicant submitted observations to the Commission, on 17 November 2011.
Grande sostenitore dell'insegnamento al capezzale del malato e dell'apprendimento attraverso l'autopsia, invitava gli studenti ad accompagnarlo nelle sue esplorazioni del mondo della medicina.
He was an advocate of ‘teaching at the bed’ and autopsy and took his students on a journey through the world of medicine.
Mentre un partecipante a un forum su profezie e apparizioni cattoliche, dopo aver incontrato Massimo ad Assisi, invitava gli altri a venirlo a incontrare: “parlateci, ne vale la pena!”.
While a participant in a forum on Catholic prophecies and apparitions, after meeting Massimo in Assisi, invited the others to come and meet him: "talk with him, it's worth it!”.
Il proclama invitava gli Stati del Sud a rientrare nell’Unione, previa l’emancipazione obbligatoria di tutti gli schiavi, in cambio della fine del conflitto.
The Proclamation invited the Southern States to re-enter the Union, subject to the emancipation of all slaves, in exchange for an end to the conflict.
Nell'aprile 1993, il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite ha emesso la Risoluzione 816, che invitava gli Stati membri a imporre una no-fly zone sulla Bosnia.
On 31 March 1993, in response to 500 documented violations, the United Nations Security Council passed Resolution 816 which authorized states to use measures "to ensure compliance" with the no-fly zone over Bosnia.
La stessa e-mail invitava gli utenti a modificare immediatamente le proprie password per evitare qualsiasi potenziale uso improprio dei propri account.
The same email urged users to immediately change their passwords to avoid any potential misuse of their accounts.
Invitava gli investitori a mettere i soldi in un -” indice plutonomy “.
It urged investors to put money into a “plutonomy index.”
Il Pensatore invitava gli allievi a capire lo sguardo umano.
The Thinker advised His disciples to learn to understand the human glance.
Tenuto in Spagna nell’aprile 2010, questo concorso invitava gli sviluppatori a creare in appena 48 ore applicazioni open source utilizzando dati pubblici.
Held in Spain in April 2010, this contest invited developers to create open source applications making use of public data in just 48 hours.
Blaise Pascal invitava gli scettici a vedere la fede in Dio come una scelta che ha un costo leggero, confrontato alla ricompensa infinita che riceverebbero nel caso che Dio esistesse.
Blaise Pascal invites the atheist considering faith to see faith in God as a cost-free choice that carries a potential reward.[9] He does not attempt to argue that God indeed exists, only that it might be valuable to assume that it is true.
Miles era un artista egoista ma invitava gli altri a condividere l’esperienza.
Miles was selfish artist but he invited people to come to share in the experience.
L'Homepage Takeover invitava gli ascoltatori a fare clic su "start" nella parte in alto dell'interfaccia di Spotify.
The Homepage Takeover prompted the audience to click “start” at the very top of the Spotify interface.
Era così sicuro della trasparenza della sua pratica artistica che invitava gli spettatori ad “entrare nella sua mente".
He was so confident about the transparency of his artistic practice that he would invite art viewers to “come into my brain”.
3.0362658500671s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?